Página 5 de 6

Re: Tradução Professor Layton

Enviado: 26/08/2008
por Daniel
irei começar a ajudar, porém estou com umas dúvidas.

devo manter a mesma quantidade de quebras de linha ou poderemos criar mais do que as que já existem?

as linhas devem conter o mais próximo possível de 35 caracteres ou uma distribuição mais igual seria melhor?

Re: Tradução Professor Layton

Enviado: 26/08/2008
por limpumper
Cara.. Pode criar mais qebras que as que existem..
Pelo menos eu to criando! :p acho que pode sim!

O máximo de caracteres é 32... Eu to tentando deixar sempre as palavras inteiras, sem quebralas, porém se a palavra é grande eu to quebrando em silabas... :)

Re: Tradução Professor Layton

Enviado: 26/08/2008
por LordZero
Limp, pela arquitetura dos arquivos, creio que podem ser traduzidos sim. Não fiz o teste extensivo, mas de qualquer forma, se houver um erro, é só não mexer nos arquivos, certo?

Daniel, você pode fazer duas quebras de linha. Depois disso, você tem que pedir uma "página nova" pro jogo.
Ou seja:
FALA [quebra] FALA [quebra] FALA [nova página] FALA

E sobre as linhas conterem sempre o máximo... Eu acho legal ter uma distribuição melhor. Na realidade, essa é na verdade uma questão mais estética.
Mas eu sempre recomendo escrever as palavras inteiras, sem quebrar. Bem do jeito que o Limp tá fazendo :D

Agora, vocês podiam me falar em quais arquivos estão trabalhando? Assim vou editando o primeiro post. :smash:

Re: Tradução Professor Layton

Enviado: 26/08/2008
por limpumper
Como você é meio Lerdo/Cego/Analfabeto... vou reforçar que eu to traduzindo toda a pasta OTEXT...
;p
Deixem ela toda comigo que é pouca coisa!

Re: Tradução Professor Layton

Enviado: 28/08/2008
por SauloSan
limpumper escreveu: Opa meninão!!
Valew mesmo!
Nunca que eu iria saber que Lodger era hóspede, hahaha nem o google me ajudou (ta.. num procurei direito)
Mas Handyman ia ser trash descobrir!
Valew mesmo Saulo!! :)
Sem problemas! Se tiver mais alguma coisa me manda que eu ajudo. Queria poder pegar uma pasta daquelas pra traduzir, mas é muita coisa e eu não vou dar conta!

Também acho que aquilo podia ser colocado no 4shared tudo zipado num arquivo só, pra facilitar o download. Eu não tive saco de baixar os arquivos!

Re: Tradução Professor Layton

Enviado: 28/08/2008
por limpumper
Mas tem um arquivo .ZIP la..
São todos os arquivos dentro dele! :)

Mas se já ta ajudando pacas! Ainda tem muita coisa pra traduzir.. quem sabe uma hora você não tem um tempinho pra manda bronca? ;)

Re: Tradução Professor Layton

Enviado: 02/10/2008
por limpumper
Pessoal...

Descobri que tem duas pessoas da NDS Brasil que estavam traduzindo o jogo...
Por sorte eles começaram pelos puzzles, e nós pelo Story...

Mandei e-mail para o Afureru que estava liderando o projeto, e ele disse que pararam, pois não estavam vendo valorização no trabalho e talz.. E disse que está interessado em juntar nossos trabalhos pra dar uma turbinada na bagaça...

Acho que nosso projeto pode voltar a andar...
Temos mais interessados em adiantar o projeto?

Re: Tradução Professor Layton

Enviado: 08/12/2008
por Lugão
Nuss que bacana :D foruns se unindo pra traduzir um game :D Gostei, quando sair eu vou divulgar ake em bh pros meus amigos :D
Insentivo muito pena que nao posso traduzir ja que meu ingles eh uma mer** mas eu do apoio :D

Re: Tradução Professor Layton

Enviado: 22/12/2008
por LordZero
É, durante o tempo que fiquei morto, o link do 4shared morreu também =P
Eu espero que ninguém tenha subido nenhum arquivo lá...
E eu também recomendo que outra pessoa (mais ativa que eu) pegue as rédeas do projeto, abra um novo tópico e tal... Pra organizar as traduções e tudo mais.
Valeu galera!

Re: Tradução Professor Layton

Enviado: 22/12/2008
por limpumper
seu gay...
projeto morreu
:(