Regras - traduza os textos e upem no 4shared. Sempre mande para mim os links a cada bloco de arquivos de cada pasta traduzido.
Por exemplo: Pasta etext Bloco e4 -> e4_t0.txt, e4_t1.txt e assim por diante
NÃO UTILIZE ACENTOS NEM CEDILHA
NÃO APAGUE CARACTERES ESPECIAIS DO JOGO
POSTEM SEMPRE O BLOCO DE ARQUIVOS QUE ESTÃO ATUALMENTE TRADUZINDO PRA EVITAR TRABALHO DESNECESSÁRIO
Sempre escrevam no máximo 32 caracteres (contando espaços) e dêem uma quebra de linha (quadradinho

A cada 3 linhas, se precisarem escrever mais, peçam uma nova tela ao jogo (normalmente "@p@c" -sem aspas- ou em certos arquivos específicos, 2 quadradinhos. Simplesmente copiem a formatação do texto que vocês vêem)
Boa sorte e valeu pra quem quiser ajudar!
Link para os scripts: http://www.4shared.com/dir/8658588/3436 ... aring.html
Equipe:
LordZero - Moderação, revisão, extração de scripts e tradução.
limpumper - Tradução
rdaolio - Tradução
Daniel - Tradução
Status -
etext:......... 0% [0/2223]
htext:.........100% [0/30]
itext:..........100% [28/28]
otext:......... 30% [60/198]
qtext:......... 0% [0/1136]
storytext:.... 0% [0/165]
Scripts em tradução:
Pasta Storytext - rdaolio
Pasta otext - limpumper
Pasta etext Bloco 1 ao 15 - LordZero